Search


《語言翻譯機》

最近在Facebook 看到很多人分享一條短片,...

  • Share this:


《語言翻譯機》

最近在Facebook 看到很多人分享一條短片,是有關一部新研發的語言翻譯機。例如你說一句日文,他便會即時翻譯成你設定的語言。叮!有了這件旅遊神器,世界上不再存在語言障礙。

我好珍惜路途中遇到的每一個人,例如衣衫襤褸的,例如平易近人的,例如內心寂寞的。我們説著不同的語言,所想卻是貼近的。省掉過於庸俗的問候,繞過無聊的癈話,那是一次用盡九牛二虎之力的心靈對話。

科技並不令人討厭,我討厭的是自己對電子產品的依賴。在異地因為網絡長期不穩定而戒掉了滑手機的習慣,然後多了一點時間看雲、聊天、感受。我發現這是我心底渴求的生活方式,最貼近生存的生活,可以好甜美。在玻利維亞有一段時間,我甚至有一種嚴重潔癖,覺得科技沾污了我的生活,侵蝕了太多關係。

如果可以,我願意搬到山野,學古人日出而作日入而息,或者刻苦,但至少心甘情願。可能我愛逞強,總是喜歡得來不易的東西,包括球鞋,包括旅程,包括關係。沒有共同語言,我們都合上嘴巴,學習聆聽。認真咀嚼每一粒音調,然後突然聽到一個熟悉的單音!猜對了!擊掌大笑,快樂就是這麼簡單。

沒錯,有了共通語言就再沒有語言障礙,可惜不代表雙方學會溝通。在香港,説廣東話但使人聽後不知所云的人太多。 同在這片土地,那種距離感和孤立感更是洶湧。人們心底裡都懂得分辨好壞,說話不代表真相,沉默不代表沒有發生。大概我們並不是需要一部語言翻譯機,而是一部時光機,帶我們回到往昔的美好。

(Atacama, Chile)


Tags:

About author
not provided
2013年一次土耳其義教,從此旅行成癮。 獨自走過東西歐、中南美、澳洲、?
View all posts